La récolte 2011

Selon Vincent et Jorge : L’année 2011 a été marquée par une pluviométrie d’hiver supérieure de 10% et une sortie de grappes de 2 semaines d’avance en mai. Une vague de chaleur de 44° C a suivi en juin, record du plus chaud mois de juin depuis 1939. La maturité pendant l’été qui suivait a donné moins de jus dans chaque grappe avec un maximum de concentration et une vendange qui a commencé avec 2 semaines d’avance. La petite quantité de jus dans les grappes = plus de peau au kilo de grappes, procure à l’extraction, de très bons arômes et une couleur intense. Les Portos 2011 et les vins DOC du Douro seront tous les deux à suivre de façon prometteuse et fascinante. Theo déversant un nouvel arrivage de belles grappes.

Mon filleul français Theo Vailly et mon beau-frère américain Brian Smith aident tous les deux pour les vendanges ; une expérience intense (et laborieuse) qui consiste à décharger et trier les livraisons de grappes, à vider et à piger les lagars, et à se réveiller à des heures indues pour ajouter le brandy au moment stratégique, pas avant, ni après, tous rassasiés d’une bonne nourriture et de bonnes mesures de vins et de Porto !

Washing basin at lagar

Arik Heiki in Lagar

Les invités restant avec nous acquièrent l’esprit des vendanges et en ressentent l’ambiance ; nous avons même des invités qui se renseignent bien avant les vendanges s’ils peuvent nous aider ! Un des points forts et d’enfiler des maillots de bain (ou des shorts pour les dames) et d’entrer dans le lagar : se mettre en formation avec les autres pour piger doucement dans la cuve ouverte en ciment époxy, au son d’une musique locale et en chantant pour garder le rythme, pendant que vous foulez gentillement pour masser la peau des grappes jusqu’à une désagrégation totale.

L’extraction et la couleur en résultant est la clé absolue pour faire un Porto de grande classe, longue vie au foulage aux pieds !

Harvest 2011

According to Vincent and Jorge:  “2011 was marked by 10% more winter rain and abundant fruit set in May, 2 weeks in advance. A 44*C heat wave in June followed, the hottest June on record since 1939. Consequential summer ripening resulted in less juice per grape, with a lot of concentration, and the harvest started 2 weeks in advance.  The small quantity of juice in the grapes = more skin/kilo of grapes, and that makes for very good aroma and color extraction.  The 2011 ports and Douro DOC wines will both be very promising and fascinating to follow.”

My godson Theo Vailly from France and brother-in-law Brian Smith from the USA both helped at harvest; an intense (and laborious) experience to include unloading and sorting incoming grapes, emptying out lagars & foot treading in the lagars, and waking up at ungodly hours to add the brandy at the strategic moment, not before and not after, all fueled by hearty food and ample quantities of wine and port!

Guests staying with us pick up on the harvest’s spirit and feel part of it, we even have guests who inquire well before the harvest if they can help out!  A highlight is to put on swim trunks (or shorts for the ladies) and get in the lagar: line-up formation with others to slowly tread in the epoxy-lined open cement vat, local music and singing to keep the pace, as you gently tread to “massage” the grape skins until complete disentegration. The resulting extraction and color is so very key to the making of a top-notch port, long live foot treading!

Eno-Agroturismo at Quinta do Tedo

We are open for business, after a lengthy delay for various reasons.....

As written in our website "We proudly opened our doors summer 2011 to Eno-Agroturismo, to celebrate the beauty of the area, the passion with which we make our ports, wines and olive oil and to share a slice of this life with you."  For our readers who plan a trip in the near or far future keep in mind Quinta do Tedo, as a base to discover the Douro Valley and more!  As a transplanted American I believe firmly in this part of the world, and one reason that I love it here is that there is still a certain integrity, that has not become contrived by being "overdiscovered", as is the risk for the world's beautiful destinations, the Douro Valley included.

Please go to our website's link for more Eno-Agroturismo news to include photos:

http://www.quintadotedo.com/cms/index.php?option=com_content&view=article&id=67&Itemid=34&lang=en

Other news of importance: harvest starts in the next couple of days!  The summer has been hot and dry (quoi de neuf!) and the grapes are ready for picking.  I will give more information about the quality in detail in my September blog.

My best wishes to all, and we hope to have your stay at Quinta do Tedo!

Kay

 

 

L'Oenotourisme à Quinta do Tedo

IMG_2862

Nous sommes enfin opérationnels, après un long retard dû à différentes raisons…Comme mentionné dans notre site web, nous avons fièrement ouvert nos portes à l'Oenotourisme en été 2011, afin de célébrer la beauté de la région, la passion qui nous anime à élaborer nos vins de Porto et notre huile d'olive et pour partager en votre compagnie un moment de notre vie.

Pour nos lecteurs qui planifient un voyage prochainement ou dans un futur plus lointain, gardez bien en mémoire la Quinta do Tedo en tant que " base de vie" pour découvrir la vallée du Douro et bien plus !

En tant qu'Américaine émigrée, je crois profondément en cette partie du monde et une raison de cet amour pour ce lieu réside dans le fait qu'il y existe encore une certaine intégrité qui n'a pas été encore spoliée par une fréquentation massive, comme c'est le cas de nombreuses et merveilleuses places dans le monde, y compris la vallée du Douro.

Cliquez, s'il vous plaît, sur le lien de notre site web, pour obtenir plus d'informations et de photos à propos de l'Oenotourisme :

http://www.quintadotedo.com/cms/index.php?option=com_content&view=article&id=67&Itemid=34&lang=fr

Importantes nouvelles : Les vendanges débutent dans les prochains jours ! L'été a été chaud et sec et les grappes sont prêtes à être récoltées ! Je vous donnerai de plus amples informations et détails quant à la qualité, dans mon blog du mois de septembre.

Je vous souhaite le meilleur et nous espérons vous recevoir bientôt à Quinta do Tedo.

~Kay

Introducing our Rose' Port

The different types of port that we make are from red port varietals and include: Ruby, a blend of harvests aged for minimum 3 years; Tawny, an blend of harvests aged for minimum 8 years; LBV, a port from 1 harvest barrel aged for minimum 4 years before bottling; and Vintage, the king of port bottled young after 2 years with all of its power to age for a long time.  A couple of years ago a prince was born to the king: Rose’ Port.

Rose’ port is made from our same red port grape varieties, what sets it apart is that the first run juice after grape pressing is put directly into partially covered vats, as in making white wine.  No extended grape maceration, no foot treading and no partial fermentation in lagars.  What results is a juice light in color and tannins, saving the maximum of it fresh grape juice aroma and flavors.  As in traditional ports when fermentation is about 2/3 complete brandy is added to arrest fermentation and to fortify, only for rose' port a select brandy is chosen that will complement its more delicate nature.

The resulting color?  Imagine fresh pressed strawberries, raspberries and pomegranite juices blended, bright and clear.  Or pink flowering cherry trees in the spring or pink blooming oleanders in the summer. Bouquet?  Raspberries, gooseberries and a slight touch of cinnamon.  Flavors and mouthfeel?   Sweet red fruits, refreshing and deceiving of its 19% alcohol content.

There is talk that port needs to find a way into the lifestyle of a younger generation of consumers. Our Rose' Port fits the bill, and can also be enjoyed by all all ages.  Serve as a cocktail, cold like a rose' wine, in a glass with a zest of lime and a couple of fresh raspberries, or simply on its own for its light fruity and delicious purity at any time of the day!

(Français) "Une image vaut 1000 mots"

"Une image vaut 1000 mots" est si vrai, e le projet de restauration est un parfait example.  Avec mon impatience a finir et pour inaugurer notre 5 chambre d'hôtes "Eno-Agroturismo", que duvaient d'être déjà en place, je trouve comfort dans les suivantes photos, lesquelles montrent que nous y arrivons......

septembre 2010 au debut des travaux

Plus de photos sur le blog du mois prochain, quand nous serons officiellement dans "Eno-Agroturismo", en plus de faire de classe mondiale le porto, le vin et l'huile d'olive.

"Gardez la foi" et "continuer à frotter la pierre souhaitant", je continue à me dire.